Iz sklopa - modula:
PRAKSA/Sodbe sodišč/DDV/Evropsko
sodišče/…
EVROPSKA UNIJA
EVROPSKO SODIŠČE
Sodba Evropskega sodišča (drugi senat)
v zadevi: C-425/06
Datum: 21.02.2008
UMETNA DELITEV STORITEV NA
VEČ ELEMENTOV – Znižanje davčne osnove – Davčna ugodnost kot bistveni cilj
transakcije
Predmet spora:
1 Predlog
za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago Šeste direktive Sveta
77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o
prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za
odmero (UL L 145, str. 1, v nadaljevanju: Šesta direktiva).
2 Ta
predlog je bil predložen v okviru spora med Ministero dell’Economia e delle
Finanze (ministrstvo za gospodarstvo in finance) in Part Service Srl
(v nadaljevanju: Part Service), nekdanja Italservice Srl (v nadaljevanju:
Italservice), zaradi odmere davka na dodano vrednost (v nadaljevanju: DDV),
vročene za davčno leto 1987, glede poslov najema s poznejšim kupom (lizing),
povezanih predvsem z motornimi vozili.
Pravni
okvir
Zakonodaja
Skupnosti
3 V
členu 11A(1) Šeste direktive v zvezi z davčno osnovo je določeno:
„Davčna
osnova:
(a) pri dobavah
blaga in storitev, razen tistih iz (b), (c) in (d) tega odstavka, je vse, kar
predstavlja plačilo, ki ga je prejel ali ga bo prejel dobavitelj ali izvajalec
od kupca, naročnika ali tretje osebe za te dobave, vključno s subvencijami, ki
so neposredno povezane s ceno takšnih dobav;
[…]“
4 Člen
13B Šeste direktive določa oprostitve za različne transakcije s tem besedilom:
„Brez
poseganja v druge določbe Skupnosti države članice pod pogoji, ki jih določijo
zaradi zagotavljanja pravilne in enostavne uporabe oprostitev in preprečevanja
vsakršnih možnih utaj, izogibanj ali zlorab, oprostijo:
(a) zavarovalne in
pozavarovalne transakcije, vključno s povezanimi storitvami, ki jih opravljajo
zavarovalni posredniki in zavarovalni zastopniki;
[…]
(d) naslednje transakcije:
1. dajanje
kreditov in posredovanje v zvezi s krediti ter upravljanje kreditov s strani
osebe, ki kredit odobri;
2. sklepanje ali
druge vrste poslovanja v zvezi z garancijami za kredite ali kakršnimi koli
drugimi oblikami zavarovanja denarja ter upravljanje garancij za kredite s
strani osebe, ki kredit odobri;
3. transakcije,
vključno s posredovanjem, v zvezi z depoziti, tekočimi računi, plačili,
transferji, dolgovi, čeki ali drugimi plačilnimi instrumenti, razen izterjave
dolgov in factoringa;
[…]“
Nacionalna
zakonodaja
5 Člen
3 uredbe predsednika republike št. 633 z dne 26. oktobra 1972, ki uvaja in
ureja davek na dodano vrednost (redni dodatek št. 1 k GURI št. 292 z
dne 11. novembra 1972, str. 2), kot je bila večkrat spremenjena (v
nadaljevanju: UPR št. 633/72), določa opravljanje storitev tako:
„Pri
opravljanju storitev gre za storitve, opravljene za plačilo, ki izhajajo iz
pogodb o delu, prevoznih pogodb, pogodb o naročilu, špedicijskih pogodb, pogodb
o trgovskem zastopanju, posredniških, shranjevalnih pogodb in na splošno iz
obveznosti nekaj storiti ali opustiti in dovoliti ne glede na vir.
Storitve,
opravljene za plačilo, so tudi:
1. dajanje
v najem stvari, zakup, lizing in podobne storitve;
[…]“
6 V
členu 10 UPR št. 633/72 je določeno, da so nekatere transakcije oproščene
DDV pod temi pogoji:
„Davek se
ne plačuje za:
1. opravljanje
storitev v zvezi z dajanjem kreditov in posredovanjem v zvezi s krediti ter
upravljanjem kreditov s strani osebe, ki kredit odobri, in finančne
transakcije; posredovanje ali druge vrste poslovanja v zvezi z garancijami za
kredite ali kakršnimi koli drugimi oblikami zavarovanja denarja ter upravljanje
garancij za kredite s strani osebe, ki kredit odobri; plačilne roke;
transakcije, vključno s posredovanjem, v zvezi z depoziti, tekočimi računi, plačili,
transferji, dolgovi, čeki ali drugimi plačilnimi instrumenti, razen izterjave
dolgov in factoringa; upravljanje posebnih investicijskih skladov in
pokojninskih skladov iz zakonske uredbe št. 124 z dne 21. aprila 1993,
podobne roke in poslovanja ter finančne in poštne storitve (banka-pošta);
2. zavarovalne in
pozavarovalne transakcije ter transakcije v zvezi z rentami;
[…]
9. storitve v zvezi
z nakazili in posredovanjem v zvezi s transakcijami iz točk od 1 do 7 in tistih v zvezi z zlatom in vrednostnimi predmeti, vključno z depoziti na tekočem računu,
izvedenih v zvezi s transakcijami Banke Italije in italijanske menjalnice v
smislu člena 4(5) te uredbe.“
7 V
členu 13, prvi odstavek, UPR št. 633/72 je davčna osnova za DDV določena tako:
„Davčna
osnova pri dobavah blaga in opravljanju storitev je skupni znesek plačil, ki ga
je prejel ali ga bo prejel dobavitelj ali ponudnik v skladu s pogodbenimi
pogoji, vključno z izdatki in stroški izvršitve ter dolgovi ali drugimi
obveznostmi do tretjih oseb v breme cesionarja ali naročnika, povišan za vsoto,
neposredno povezano s plačili, ki jih dolgujejo druge osebe.“
Spor
o glavni stvari in vprašanji za predhodno odločanje
8 Družba
Italservice in lizinška družba IFIM Leasing SAS (v nadaljevanju: IFIM), ki
pripadata isti finančni skupini, sta leta 1987 sodelovali pri lizinških
transakcijah predvsem v zvezi z motornimi vozili.
9 Te
transakcije so bile izvršene tako, kot je opisano v nadaljevanju.
10 Družba
IFIM je z uporabnikom sklenila pogodbo o uporabi motornega vozila in možnosti
njegovega odkupa s plačilom obrokov, s položitvijo varščine, ki je enaka ceni
vozila, ki ni pokrita z obroki, in z zagotovitvijo neomejenega poroštva.
11 Družba
Italservice je z uporabnikom sklenila pogodbo, na podlagi katere je zavarovala
stvar proti vsem tveganjem, razen za civilno odgovornost, in s položitvijo
varščine ter zagotovljenim neomejenim poroštvom jamčila spoštovanje obveznosti
navedenega uporabnika proti družbi IFIM. Uporabnik je družbi Italservice poleg
provizije v vrednosti 1 %, plačane svetovalcu, vnaprej plačal znesek, na
podlagi katerega je bil skupni znesek obrokov, dogovorjenih med njim in družbo
IFIM, znižan, tako da je bila vsota v večini primerov znižana na znesek, le nekoliko
višji od cene vozila.
12 Uporabnik
je na družbo Italservice prenesel obveznost plačila zneska, ki ga je plačal
družbi IFIM, iz naslova varščine, določene v pogodbi o uporabi.
13 Družba
Italservice je na družbo IFIM prenesla izvršitev pogodbe z uporabnikom.
14 Družba
IFIM je od družbe Italservice kot posrednica prejela dodatno plačilo in za
primer, če uporabnik ne bi izpolnil obveznosti, znesek, enak znesku, ki ga je
uporabniku obljubila družba Italservice iz naslova povračila v primeru
izpolnitve njegovih obveznosti plačila obrokov.
15 Družba
IFIM je na podlagi člena 3 UPR št. 633/72 za obroke, ki jih je plačal
uporabnik, obračunala DDV.
16 Po
drugi strani so bili za zneske, ki sta jih plačala družbi Italservice uporabnik
in družbi IFIM družba Italservice, na podlagi člena 10 UPR št. 633/72
izdani računi brez DDV.
17 Davčni
urad je po preverjanjih pri družbi Italservice ugotovil, da so različne
obveznosti zadevnih strank, čeprav so jih vsebovale ločene pogodbe, skupaj
pomenile enotno pogodbo, sklenjeno med tremi strankami. Po njegovem mnenju je
bila protivrednost, ki jo je uporabnik plačal za lizing, umetno razdeljena z
namenom znižanja davčne osnove, vloga lizingodajalca pa je bila razdeljena med
družbi Italservice in IFIM.
18 Zato
je davčni urad družbi Italservice 1. septembra 1992 vročil odločbo o odmeri DDV
za leto 1987 za znesek 3.169.519.000 ITL, povišan za obresti in globe na
9.496.469.000 ITL.
19 Družba
Italservice je to odločbo o odmeri davka izpodbijala pri Commissione tributaria
di primo grado di Modena. Zatrjevala je, da ni šlo za enotno pogodbo, ampak za
več povezanih pogodb, ki niso bile sklenjene zaradi izogibanja davkom, ampak iz
dopustnih gospodarskih razlogov, povezanih s trženjem (uvedba novega finančnega
mehanizma z znižanimi premijami), organizacijo (ločitev nalog pri upravljanju s
tveganji: zavarovanje, poroštva in financiranje so preneseni na družbo
Italservice; upravljanje z voznim parkom pa je preneseno na družbe izvajalke)
in zavarovanjem (financiranje za namene varščine za spoštovanje obveznosti
uporabnika).
20 Commissione
tributaria di primo grado di Modena je tej tožbi ugodila.
21 Davčni
urad je to odločbo izpodbijal pri Commissione tributaria di secondo grado di
Modena, ki pa je njegovo tožbo zavrnila.
22 Zato
se je pritožil pri Corte d’appello di Bologna, ki pa je pritožbo s sodbo z dne
13. novembra 1998–12. januarja 1999 zavrnilo.
23 Davčni
urad je zoper navedeno sodbo vložil pritožbo pri Corte suprema di cassazione
(kasacijsko sodišče).
24 To
sodišče meni, da je treba za sprejetje odločbe odgovoriti na vprašanje, ali se
lahko ravnanje zadevnih strank glede na njihove medsebojne vezi šteje kot
zloraba pravice ali pravne oblike, kot jo je opredelila sodna praksa Skupnosti,
zlasti v sodbi Sodišča z dne 21. februarja 2006 v zadevi Halifax in drugi
(C-255/02, ZOdl., str. I-1609).
25 Poudarja,
da je delitev pogodb vplivala na znižanje osnove za DDV na znesek, ki je nižji
od zneska, ki izhaja iz pogodbe o običajnem najemu s poznejšim kupom, ker je le
dajanje vozila v uporabo, katerega cena je praktično enaka nakupni ceni tega
vozila, zavezano plačilu davka.
26 Zato
bi bilo treba določiti, ali je treba pogodbe za namene pobiranja DDV šteti za
enotno pogodbo glede na zasledovani gospodarski cilj ali pa vsaka pogodba
ohrani samostojnost in zato svojo davčno ureditev.
27 Za
rešitev tega vprašanja bi se bilo treba vprašati, ali lahko okoliščina – da je
finančna transakcija, za katero se na podlagi gospodarske prakse in nacionalne
sodne prakse šteje, da je bistveni sestavni del pogodbe o lizingu, urejena v
pogodbi, ločeni od tiste, katere predmet je dajanje stvari v uporabo – pomeni
zlorabo.
28 Predložitveno
sodišče meni, da so za ugotovitev obstoja zlorabe potrebna pojasnila, med
drugim glede obsega pogojev, postavljenih v zgoraj navedeni sodbi Halifax in
drugi.
29 Poudarja,
da je Sodišče v točki 86 te sodbe poleg pogoja, da mora biti cilj zadevne
transakcije pridobitev davčne ugodnosti, ki je v nasprotju s ciljem zadevnih
določb Šeste direktive, zahtevalo, da je „bistveni cilj [navedene transakcije]
pridobitev davčne ugodnosti“.
30 Opozarja,
da se je Sodišče v točki 60 in v izreku iste sodbe poleg tega sklicevalo na
transakcije, ki „se jih izvede z edinim ciljem pridobiti davčno ugodnost, pri
čemer ne zasledujejo nobenega [drugega] gospodarskega cilja“.
31 Predložitveno
sodišče se sprašuje, ali zato omejitev zlorabe pravice učinkuje takrat, kadar
so vsi drugi gospodarski razlogi, razen iskanja davčne ugodnosti, obrobni ali
nepomembni in ne pomenijo morebitne alternativne razlage.
32 V
tem okviru je Corte suprema di cassazione prekinilo odločanje in Sodišču v
predhodno odločanje predložilo ti vprašanji:
„1. Ali pojem
zlorabe pravice, ki je opredeljen v [zgoraj navedeni] sodbi [Halifax in drugi]
kot transakcija, katere bistveni cilj je pridobitev davčne ugodnosti, ustreza
pojmu, ki je opredeljen kot transakcija, katere edini cilj je davčna ugodnost,
ne da bi pri tem zasledovala kakršenkoli drug gospodarski cilj, ali pa je širši
ali ožji?
2. Ali lahko za
namene uporabe DDV štejemo za zlorabo pravice (ali pravne oblike), ki povzroči
izgubo dohodkov Skupnosti iz davka na dodano vrednost, dejstvo, da se sklepajo
pogodbe o najemu s poznejšim kupom (lizingu), financiranju, zavarovanju in
posredovanju posebej, tako da povzročijo, da je le protivrednost, ki se plača
za pravico do uporabe stvari, predmet plačila DDV, medtem ko naj bi sama
pogodba o lizingu, glede na prakso in razlago nacionalne sodne prakse,
vključevala tudi financiranje in bi bila zato celotna protivrednost predmet
plačila DDV?“
Vprašanji
za predhodno odločanje
Dopustnost
33 Družba
Part Service meni, da ta predlog za sprejetje predhodne odločbe ni dopusten.
Postavljeni vprašanji naj ne bi imeli nikakršne zveze z dejanskim stanjem ali s
predmetom spora o glavni stvari. Izpostavljeni problem naj bi bil zgolj
hipotetičen in naj ne bi bil povezan z določbami in/ali načeli Skupnosti.
34 V
zvezi s tem je treba opozoriti, da iz ustaljene sodne prakse izhaja, da je
sprejetje predhodne odločbe o vprašanju, ki ga postavi nacionalno sodišče,
mogoče zavrniti le, kadar je očitno, da zahtevana razlaga prava Skupnosti nima
nikakršne zveze z dejanskim stanjem ali s predmetom spora o glavni stvari,
kadar gre za hipotetičen problem oziroma kadar Sodišče nima na voljo potrebnih
dejanskih in pravnih elementov, da bi lahko koristno odgovorilo na postavljena
vprašanja (glej med drugim sodbi z dne 19. februarja 2002 v zadevi Arduino,
C-35/99, Recueil, str. I‑1529, točka 25, in z dne 11. julija 2006 v zadevi Chacón Navas, C-13/05, ZOdl., str. I-6467, točka 33).
35 Vendar
v tej zadevi ni izpolnjen nobeden od teh pogojev.
36 Nacionalno
sodišče, ki odloča o sporu s področja DDV, je namreč v predložitveni odločbi
podrobno opisalo dejanski in pravni okvir spora o glavni stvari.
37 Dalje
sprašuje Sodišče o pravu Skupnosti, ki velja za DDV, zlasti o pojmu Skupnosti
„zloraba“, da bi lahko presodilo, ali je treba za transakcijo, ki je predmet
spora o glavni stvari, šteti, kot da izhaja iz take zlorabe in je zato zavezana
za DDV.
38 Zahtevana
razlaga prava Skupnosti je zato povezana z dejanskim stanjem in s predmetom
spora o glavni stvari ter ni hipotetična.
39 Zato
sta predloženi vprašanji dopustni.
Prvo
vprašanje
40 Predložitveno
sodišče s prvim vprašanjem v bistvu sprašuje, ali je treba Šesto direktivo
razlagati tako, da gre lahko za zlorabo, kadar je davčna ugodnost bistveni cilj
transakcije ali zadevnih transakcij, ali gre zanjo lahko le, če je taka davčna
ugodnost edini zasledovani cilj brez drugih gospodarskih ciljev.
41 Poudariti
je treba, da se v okviru spora o glavni stvari izpodbijajo oprostitve DDV in da
člen 13 Šeste direktive ravno v zvezi s temi oprostitvami državam članicam
nalaga, naj zagotovijo „preprečevanj[e] vsakršnih možnih utaj, izogibanja ali
zlorab davka“.
42 Sodišče
je v točkah 74 in 75 zgoraj navedene sodbe Halifax in drugi v okviru razlage
Šeste direktive razsodilo, da gre lahko za obstoj zlorabe, kadar:
– je
rezultat zadevnih transakcij pridobitev davčne ugodnosti, katere dodelitev bi
nasprotovala cilju, ki ga te določbe zasledujejo, čeprav so bili pogoji,
predvideni z upoštevnimi določbami Šeste direktive in nacionalne zakonodaje, ki
prenaša to direktivo, formalno izpolnjeni;
– je na
podlagi vseh objektivnih dejavnikov bistveni cilj zadevnih transakcij
pridobitev davčne ugodnosti.
43 Ko
je nato Sodišče predložitvenemu sodišču podalo pojasnila za pomoč pri njegovi
razlagi v postopku v glavni stvari, se je v točki 81 sodbe ponovno sklicevalo
na transakcije, katerih bistveni cilj je pridobitev davčne ugodnosti.
44 Zato
s tem, ko je v točki 82 iste sodbe poudarilo, da je bil cilj zadevnih
transakcij v postopku v glavni stvari v vsakem primeru pridobitev davčne
ugodnosti, te okoliščine ni opredelilo kot pogoj za obstoj zlorabe, ampak je le
poudarilo, da je bil v sporu, predloženem predložitvenemu sodišču, najmanjši
prag, ki omogoča opredelitev zlorabe, celo prekoračen.
45 Zato
je treba na prvo vprašanje odgovoriti, da je treba Šesto direktivo razlagati
tako, da gre za zlorabo, kadar je davčna ugodnost bistveni cilj zadevne
transakcije ali zadevnih transakcij.
Drugo
vprašanje
46 Z
drugim vprašanjem predložitveno sodišče v bistvu sprašuje, ali se za namene
uporabe DDV transakcije, kot so zadevne transakcije v sporu o glavni stvari,
lahko štejejo za zlorabo glede na Šesto direktivo.
47 Najprej
je treba opozoriti, da lahko izbira podjetnika med oproščenimi transakcijami in
obdavčljivimi transakcijami temelji na vrsti dejavnikov, zlasti na upoštevanju
davčnega značaja v povezavi z objektivnim sistemom DDV. Kadar davčni zavezanec
izbira med dvema transakcijama, mu Šesta direktiva ne nalaga, naj izbere tisto,
ki zajema plačilo višjega zneska DDV. Nasprotno, davčni zavezanec ima pravico
izbrati strukturo svoje dejavnosti tako, da omeji svoj davčni dolg (zgoraj
navedena sodba Halifax in drugi, točka 73).
48 Vendar
pa se takrat, kadar transakcija obsega več storitev, postavi vprašanje, ali jo
je treba šteti kot enotno transakcijo ali kot več različnih in neodvisnih
storitev, ki jih je treba presojati ločeno.
49 To
vprašanje je z vidika DDV še posebej pomembno, zlasti za uporabo davčne stopnje
ali določb v zvezi z oprostitvami, določenimi v Šesti direktivi (glej sodbi z
dne 25. februarja 1999 v zadevi CPP, C-349/96, Recueil, str. I-973, točka 27, in z dne 27. oktobra 2005 v zadevi Levob Verzekeringen in OV Bank, C-41/04, ZOdl., str. I-9433,
točka 18).
50 V
zvezi s tem iz člena 2 Šeste direktive izhaja, da je treba vsako transakcijo
običajno obravnavati kot ločeno in samostojno (glej zgoraj navedeni sodbi CPP,
točka 29, in Levob Verzekeringen in OV Bank, točka 20).
51 Vendar
je treba v določenih okoliščinah več formalno ločenih storitev, ki bi bile
lahko dobavljene ločeno in bile zato ločeno predmet obdavčitve ali oprostitve,
obravnavati kot enotno transakcijo, kadar storitve niso samostojne.
52 Tako
je takrat, kadar je na podlagi objektivne analize ugotovljeno, da ena ali več
storitev sestavljajo glavno storitev, medtem ko so druge storitve, ki jih
sestavlja ena ali več pomožnih storitev, davčno obravnavane enako kot glavna
storitev (glej v tem smislu zgoraj navedeni sodbi CPP, točka 30, in Levob Verzekeringen in OV Bank, točka 21). Storitev je treba šteti za pomožno storitev glavne
storitve, če sama za stranko nima lastnega namena, ampak je sredstvo, da ta
lahko uporablja glavno storitev ponudnika storitve pod boljšimi pogoji (zgoraj
navedena sodba CPP, točka 30, in okoliščine spora o glavni stvari, o
kateri je bila izrečena ta sodba).
53 Prav
tako je mogoče ugotoviti, da gre za enotno storitev, kadar sta dva ali več
dejavnikov ali dejanj, ki jih opravi davčni zavezanec, tako tesno povezani, da
dejansko sestavljajo eno samo nedeljivo gospodarsko storitev, katere razdelitev
bi bila umetna (glej v tem smislu zgoraj navedeno sodbo Levob Verzekeringen in
OV Bank, točka 22).
54 Nacionalno
sodišče mora presoditi, ali dejstva, ki so mu predložena, določajo obstoj
enotne transakcije, ne glede na njeno opredelitev v pogodbi.
55 V
tem okviru bo lahko razširilo svojo analizo z iskanjem pokazateljev o obstoju
zlorabe, ki je pojem, na katerega se nanaša vprašanje za predhodno odločanje.
56 Po
potrebi lahko Sodišče, ko odloča o vprašanju za predhodno odločanje, poda
pojasnila, ki nacionalno sodišče usmerjajo pri njegovi razlagi (zgoraj navedena
sodba Halifax in drugi, točka 77).
57 V
obravnavani zadevi je treba poudariti, da imajo zadevne transakcije v postopku
v glavni stvari, kot jih je opisalo predložitveno sodišče, te značilnosti:
– družbi,
ki sta sodelovali pri lizingu, sta del iste skupine;
– storitev
lizinške družbe (IFIM) je predmet razdelitve, financiranje pa je preneseno na
drugo družbo (Italservice), da bi bilo razdeljeno na storitve kreditiranja,
zavarovanja in posredovanja;
– storitev
lizinške družbe je tako omejena na storitev dajanja vozila v najem;
– obroki,
ki jih plača lizingojemalec, skupaj znašajo le malo več kot nakupna cena
stvari;
– ta
storitev, obravnavana posamezno, naj zato ne bi bila gospodarsko donosna, tako
da gospodarska učinkovitost podjetja ne more biti zagotovljena le s pogodbami,
sklenjenimi z lizingojemalci;
– lizinška
družba prejme plačilo za lizing le zaradi skupne vsote obrokov, ki jih plača
lizingojemalec, in zneskov, ki jih plača druga družba iste skupine.
58 Nacionalno
sodišče mora za presojo, ali gre pri teh transakcijah za zlorabo, najprej
preveriti, ali je rezultat davčna ugodnost, katere podelitev naj bi
nasprotovala enemu ali več ciljem Šeste direktive, in ali je ta ugodnost
bistveni cilj izbrane pogodbene rešitve (glej točko 42 te sodbe).
59 Navedeno
sodišče lahko glede prvega merila upošteva, da je pričakovan rezultat
pridobitev davčne ugodnosti, povezane z oprostitvijo storitev, prenesenih na
družbo, ki je sopogodbenica lizinške družbe, na podlagi člena 13B(a) in (d)
Šeste direktive.
60 Tak
rezultat se zdi v nasprotju s ciljem člena 11A(1) Šeste direktive, in sicer da
je obdavčeno vse, kar pomeni plačilo, ki je bilo ali bo prejeto od naročnika.
61 Ker
namreč dajanje vozil v najem v skladu s pogodbami o lizingu pomeni opravljanje
storitev v smislu členov 6 in 9 Šeste direktive (glej med drugim sodbi z dne
21. marca 2002 v zadevi Cura Anlagen, C-451/99, Recueil, str. I-3193, točka 19, in z dne 11. septembra 2003 v zadevi Cookies World, C-155/01, Recueil, str. I-8785, točki 44 in 45), se za tako transakcijo navadno plača DDV, katerega davčno osnovo je treba določiti v
skladu s členom 11A(1) Šeste direktive.
62 Nacionalno
sodišče lahko glede drugega merila pri presoji, ki jo mora izvesti, upošteva
popolnoma umetni značaj teh transakcij in tudi pravne, gospodarske in/ali
osebne povezave med zadevnimi gospodarskimi subjekti (zgoraj navedena sodba
Halifax in drugi, točka 81), ker je na podlagi teh elementov mogoče dokazati,
da je pridobitev davčne ugodnosti bistveni zasledovani cilj, kljub morebitnemu
obstoju drugih gospodarskih ciljev, ki se nanašajo na primer na trženje,
organizacijo in garancijo.
63 Na
drugo vprašanje je zato treba odgovoriti, da mora predložitveno sodišče glede
na navodila za razlago iz te sodbe določiti, ali se za namene uporabe DDV
transakcije, kot so zadevne transakcije v sporu o glavni stvari, lahko štejejo
za zlorabo na podlagi Šeste direktive.
Stroški
64 Ker
je ta postopek za stranki v postopku v glavni stvari ena od stopenj v postopku
pred predložitvenim sodiščem, to odloči o stroških. Stroški, priglašeni za
predložitev stališč Sodišču, ki niso stroški omenjenih strank, se ne povrnejo.
Iz teh razlogov je Sodišče (drugi senat) razsodilo:
1) Šesto direktivo
Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o
prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za
odmero je treba razlagati tako, da gre za zlorabo, kadar je davčna ugodnost
bistveni cilj zadevne transakcije ali zadevnih transakcij.
2) Predložitveno
sodišče mora glede na navodila za razlago iz te sodbe določiti, ali se za
namene uporabe davka na dodano vrednost transakcije, kot so zadevne transakcije
v sporu o glavni stvari, lahko štejejo za zlorabo na podlagi Šeste direktive
77/388.
Področje: ZDDV