krpan in druščina postani član

Naslov teme: Klavzula

1354  26.02.2012 - 13:29h / DDV / Avtor: Pia / 117 / 5

Kako napišem klavzulo \'DDV ni obračunan - 1. odst. 25. člena ZDDV-1\' za DE na fakturi v nemškem jeziku?

elči - 26.02.2012 - 15:59

ANGLEŠČINA BI MORALA ZADOSTOVATI:

 

 

The service is subject to reverse charge therefore VAT is not charged on the basis of Article 25 (1) ZDDV-1 and Article 44 od Council Directive 2006/112/EC, as amended.

 

TO PA JE PREVOD ŠE V NEMŠČINO:

 

Der Service ist kostenpflichtig daher umzukehren Mehrwertsteuer nicht auf der Grundlage von Artikel 25 berechnet (1) ZDDV-1 und Artikel 44 od Richtlinie 2006/112/EG des Rates in der geänderten Fassung

Rebeka - 26.02.2012 - 16:41

Kadar boš v zadregi, ker ni napisano v jezikih, ki jih obvladaš, pojdi na google, zgoraj poglej Prevajalec, napiši v slovenskem jeziku v prvem oknu, v drugem pa označi zaželjen prevod. Tako, mala malica!!

lp Beki

niki - 26.02.2012 - 18:18

Rebeka, bodite resni. Je pa že bolje da napiše klavzulo v slovenščini kot pa googlov prevod. Sicer pa je slovenščina enakopraven jezik ostalim jezikom in je klavzula lahko tudi v slovenščini. Ko tujci pošiljajo račune nam se ne obremenjujejo s slovenskim prevodom, a ne?

Rebeka - 26.02.2012 - 18:58

Niki, saj sem resna, včasih še preveč. Niste prečitala Pijine prošnje. Ponudila sem ji samo tisto, kar

je želela in da bi se drugič sama znašla. In pardon, prosim!

lp Beki

p.s. Je pa res, da je včasih googlov prevod treba pregleati.

Rubi - 26.02.2012 - 21:40

Jaz nič komentirati